とある法務部員の備忘録

IT企業で法務をやっている独身アラサー。法務系のネタ、英語、雑記、ブログ運営などについて自由気ままに書き綴っています。

英語

法律英語、アメリカ法、英語学習など。

英文契約の頻出表現まとめ

今回は、英文契約の頻出表現をいくつか紹介したいと思います(別の機会に、頻出単語・用語も書いてみます)。 ただ、頻出とは言っても、筆者がよく見かける…という類のものですので、業界や契約の種類によっても違うでしょうし、締結先企業の国によっても違…

アメリカ法(2)補償条項(Indemnity)の機能と修正の方向性

(2017年7月26日公開) 英文契約の中には、「Indemnity Clause(or hold harmless clause)」という特殊な条項があります。例えば、以下のようなものです。 Each party shall indemnity, defend and hold harmless the other party, their affiliate, respec…

英文契約における但書き(proviso)の表現方法

日本語の契約書でも、ずらずらと原則を述べたあと、「但し」と前置きしてから、例外を書いていることがありますよね。「Aの場合は、Bとする。但し、Cの場合はこの限りではない。」といった具合に。法律の条文でも、例外を定める場合はこのような書き方が一般…

アメリカ法(1)RECITALSから始まる英文契約

どうも、まさぽちです♬ 今回より連載企画としまして、英文契約によく出てくる条項について、色々書いてみたいと思います。第1回目のテーマは「前文」です。ちなみに、特に明記のない限り、アメリカ法(コモンロー)をベースとしています。 前文と聞くと、「…

これだけやっとけっていう超絶おすすめの英語学習アプリ【3選】

(2016年12月13日公開) 社会人になると、朝の通勤電車やお昼休憩など、合間の空き時間が非常に貴重なお勉強タイムになってきますよね。私もそうです(*‘ω‘ *) そこで、今回は、「仕事の合間に英語の勉強がしたい」という方向けに、いつでもどこでも気軽に英…